Category: россия

Category was added automatically. Read all entries about "россия".

(no subject)

Рассказ Бунина "Кавказ" был написан в ноябре 1937 года. Его финал (самоубийство обманутого мужа, выстрелившего в себя из двух револьверов) обсуждался здесь:
http://m-bezrodnyj.livejournal.com/595422.html#comments

Он искал ее в Геленджике, в Гаграх, в Сочи. На другой день по приезде в Сочи, он купался утром в море, потом брился, надел чистое белье, белоснежный китель, позавтракал в своей гостинице на террасе ресторана, выпил бутылку шампанского, пил кофе с шартрезом, не спеша выкурил сигару. Возвратясь в свой номер, он лег на диван и выстрелил себе в виски из двух револьверов.

Примерно за полтора года до написания "Кавказа" в "Современных записках" (№ 60, 27 февраля 1936 года) был опубликован рассказ другого писателя. И заканчивался он так:

Затем он уехал к морю, днем изнемогал от жары и пил ледяную воду, вечером, опираясь на палку, сходил к пустому и далекому берегу и глядел на волны. — Здесь бы хорошо умереть, — подумал он однажды. Это был вечер, перед наступлением которого прошел короткий и быстрый дождь. Воздух стал свежее, сильнее пахло морем. Он возвращался домой. Он медленно дошел до виллы, в которой жил, поглядел на ее открытые темные окна, вошел, щелкнул выключателем и вдруг, как в далеком сне, увидел синие, неудержимо глядящие глаза Акробата и черное дуло револьвера, направленное на его грудь.

Collapse )

(no subject)

Самое откровенное из сравнений женщины с лошадью в "Герое нашего времени" в главе "Княжна Мери" (где говорится "о хорошенькой женщине, как об английской лошади") вынуждает нас вспомнить подобное же сравнение в главе "Бэла" (глаза Бэлы и глаза Карагеза). Наблюдательный читатель вспомнит также, что еще и обладательница "правильного" носа в "Тамани" имела признаки лошадиной породы. Во всех трех случаях это сопоставление приводит к снижению женских образов и провоцирует делать ложные заключения о характере Печорина и о его циничном отношении к женщинам. Например, здесь: http://lit.1september.ru/article.php?ID=200303507 и здесь: https://goo.gl/w35bVQ

Несколько замечаний в оправдание главного героя.

Collapse )

(no subject)

Не знаю, получится ли сходить, но, может, кому-то еще интересна эта выставка:

"Николай Фешин. Графика. Живописная миниатюра" (до 23 ноября)

Галерея "Вересов". Адрес: Москва, Ленинградский проспект, д.14, стр. 2.
http://www.museum.ru/N59544

(no subject)

В рассказе "Однодворец Овсяников" Тургенев делает почтительный поклон своим литературным предшественникам: главный герой похож на Крылова, а в двух из рассказанных им историй персонажи представляют собой совершенный троекуровский типаж. И наконец, вставная новелла о французе Лежёне (Lejeune) хотя и намекает на историю Дефоржа (сходство и в грамматическом способе образования их составных фамилий), но очень, очень хороша.

Дверь из передней отворилась. Вошел низенький, седенький человек в бархатном сюртучке.
— А, Франц Иваныч! — вскрикнул Овсяников. — Здравствуйте! как вас бог милует?
Позвольте, любезный читатель, познакомить вас и с этим господином.
Collapse )

(no subject)

Вот и у нобелевского лауреата Модиано в "Rue des boutiques obscures" ("Улица темных лавок") далекая Россия загадочна и экзотична, Крым находится на Кавказе, а имена у русских - Paul Sonachitzé (Поль Зонахидзе) и Stioppa de Djagoriew (Степа де Джагорьев). Последняя фамилия, кажется, осетинская? Но герою такие имена ласкают слух, в них он слышит шелест ветра в листве ("C’était très doux : le bruissement du vent dans les feuillages"). Весьма свежий образ.
И почему русский музыкант в русском ресторане играет на цитре?

Роман "Dora Bruder" ("Дора Боюдер", 1997), отмеченный Нобелевским комитетом, казался очень интересным, пока не был прочитан более ранний "Rue des boutiques obscures" (1978), в котором задан творческий метод и выражена idée fixe Модиано – медленное и трудное восстановление памяти и как результат — (само)идентификация личности. Оба романа хороши, ранний, кажется, лучше. Но Нобелевскую можно было бы и Киньяру отдать, если так уж востребованы французы.

Москва... как много в этом звуке

На тихих берегах Москвы
Церквей, венчанные крестами,
Сияют ветхие главы
Над монастырскими стенами.
Мосты чугунные чрез воды
Шагнут широкою дугой,
Раздвинем горы, под водой
Пророем дерзостные своды.

Вот этот химерический текст с головой и шеей льва, туловищем козы, хвостом в виде змеи звучал сегодня в исполнении одного из детских хоров на музыкальном конкурсе. Это 3-й куплет песни "Москва… как много в этом звуке".

Автор музыки Е. Подгайц - член правления Союза московских композиторов, профессор, заведующий кафедрой композиции Московского Государственного Музыкально-Педагогического института им. Ипполитова-Иванова, лауреат премии Москвы. Учился, между прочим, анализу муз. формы у Холопова.

Это стоит послушать, чтобы испытать феерическое удовольствие:



Собственно, смутила как музыка "песни", так и обработка пушкинского текста.


Collapse )